LUŽNICA
Duhovni
centar Marijin Dvor
Stjepan Bahert i Darko Žubrinić
22.
ožujka 2011.
ponavljanje tablice Jurja
Slovinca, sricanje

az
1
|

buki
2
|

vidi
3
|

glagole
4
|

dobro
5
|

(j)est
6
|

živite
7
|

zelo
8
|

zemlja
9
|

iže
10
|

i
20
|

je
30
|

kako
40
|

ljudi
50
|
 
mislite
60
|

naš
70
|

on
80
|

pokoj
90
|

rci
100
|

slovo
200
|

trdo
300
|

uk
400
|

frt
500
|

hir
600
|

ot
700
|

šća
800
|

ci
900
|

črv
1000
|

ša
2000
|

jer
|

jat
|

jus
5000
|

jest-je
|
|
|
|

Redosljed
poteza pri pisanju brzopisnom
glagoljicom, prema Nenadu
Hančiću

az
1
|

buki
2
|

vidi
3
|

glagole
4
|

dobro
5
|

(j)est
6
|

živite
7
|

zelo
8
|

zemlja
9
|

iže
10
|

i
20
|
|

kako
40
|

ljudi
50
|
|

naš
70
|

on
80
|

pokoj
90
|

rci
100
|

slovo
200
|

trdo
300
|

uk
400
|

frt
500
|

hir
600
|

ot
700
|

šća
800
|

ci
900
|

črv
1000
|

ša
2000
|
|

jat
|

jus
5000
|

jest-je
|
|
|
|

Božićna
čestitka g. Nenada
Hančića,
Düsseldorf,
Njemačka, 2010.: Narodi
nam se Kralj nebeski,
pisana brzopisnom (ili kurzivnom)
glagoljicom

Istarski
razvod 1275.-1395.,
općenito,
- čitanje s objašnjenjem manje poznatih riječi,
- hrvatsko ime 24 puta
... I ondi gospodin
Menart sluga naprid sta, i pokaza listi
prave ... ke listi ondi pred nas trih nodari postaviše, keh
ta gospoda izibra: jednoga latinskoga, a drugoga nimškoga, a
tretoga hrvackoga,
da imamo vsaki na svoj orijinal
pisat, poimeno od mesta do mesta kako se niže udrži, po vsoj deželi.
 
I tako mi niže
imenovani nodari preda vsu tu gospodu
pročtesmo kako se v njih udrži. I tako onde obe strane se
sjediniše i kuntentaše i kordaše i
razvodi svojimi
zlamenji postaviše, i jednoj i drugoj strani
pisaše listi
jazikom latinskim i hrvackim,
a gospoda sebi
shraniše jazikom nemškim. ... itd. itd.

imena oko 120, Sorbari,
projicirati po Luki Kircu [PDF]
- Acta
croatica i čitanje Istarskog
razvoda na
uglastoj glagoljici, 4 5,
o
Acta croatica
- brzopisna
glagoljica, tablica brzopisne
glagoljice, ispisati na ploči,
s primjerima
Tablica
kurzivne glagoljice
Riječ
"preporodna", u kojoj se
nalaze spojenice (ligature) p+r, p+o. U riječi "zora" imamo spojenicu
z+o itd.
Iz
pjesme "Glagoljica se budi" Slavka Kirina (Bjelovar)

Matko
Katnić (12. g.) iz sela Gabonjin
kod Dobrinja
je sudjelovao je na tečaju glagoljice održanom godine 1995. pod
vodstvom barbe
Svetka.
Prepisao je ove stihove iz Svetog Pisma, iz Pjesme nad pjesmama (Prvi
susret): Gle kako si lijepa /
prijateljice moja, / gle kako si
lijepa. / Imaš oči golubice. // Gle kako si lijep / dragi
moj /
gle kako si mio. / Zelenilo je postelja naša.
Pogledajte
Matkov vrlo lijepi prijepis. Preuzeto iz
župskog listića Hrusta, Gabonjin, br. 3, 1995., str. 8.

Sljedeću nadahnutu
pjesmu,
objavljenu latinicom u župskom listu "Tikvica sv. Jakova" u selu Kornić
kod Punta na otoku Krku, ostavljamo Vam za vježbu. Vjerujemo da Vam
neće biti teško odgonetnuti značenje nekih manje poznatih
riječi krčkoga govora, kao i dva glagoljičkih slova koja su dospjela
izvan desne margine. David Kabalin (r. 1918), čakavski je pjesnik iz
Novog Vinodolskog, a njegov Pozdrav
glagoljici prenosimo iz zbirke
pjesama "Moje strune" (Riječki nakladni zavod, 1995.).
Pozdrav
glagoljici (David Kabalin)
Slijede
stihovi posvećeni Bašćanskoj
ploči.
Kraljeva
ploča (Slavko Kirin)

Gore navedene kurzivne
glagoljičke tekstove ispisao je Svetko Ušalj.
Pogledajte
pismo koje je kurzivnom glagoljicom pisao legendarni
Nikola Šubić
Zrinski
(1508. - 1566.)
u gradu Ozlju
na Kupi godine 1544:

Mi
knez Miklouš Zrinski i
ban hrvatski
i Slovin u Dalmacije ...
Dramatično pismo koje je
Nikola (Mikula, Miklouš) pisao glagoljicom 1554. u gradu
Ozlju, o opasnosti od provale Turaka:

Preslovljenje (tzv.
transliteracija) iz glagoljice u latinicu:
Zmožni
i zveličeni g(ospo)d(i)ne i prijatelju poštovani, razu-
mismo list v(aše) m(ilosti) i kopiju lista onoga, u čem
v(ašoj) m(ilosti) hva-
limo. A i mi smo zato bili i prvo čuli, da (= ali) nisam niko-
mur dal na znanje, zač smo prvo davali na zna-
nje, da (= ali) od nikogar ne bi ni jedne pomoći. A mi znamo da
gredu, i da je zginuti onoj zemlji, da (= ali) ja ne znam komu na
znanje davati, zač ni od nikogar ni jedne pomoći. I
Bog v(ašu) m(ilost) umnoži. Dan u gradu našem
Ozlju utorak po s-
vetomu Matiju, 1554.
Miklouš
knez Zrinski
i ban
(objavio Stjepan Ivšić,
Sveslavenski zbornik Zagreb 1930., ovdje dano s minimalnim ispravcima)
Glagoljički potpis
Nikole
Zrinskog, kneza i bana:

Pogledajte
tekst Franje (Ferenca) Črnka, pisara Nikole Šubića Zrinskog,
koji je preživio pad Sigeta 1566. Iz turskog sužanjstva otkupio ga je
Nikolin sin Juraj. U tekstu je zapisana prisega Nikole
Šubića Zrinskog, neposredno prije pada Sigeta. Prvobitno je
pisana latinicom, a glagoljički prijepis nastao je u Pokuplju kraj
Ozlja (pronađen u Austriji).

Ja
Miklouš Zrinski prisežem naiprvo
g(ospo)dinu Bogu, potom cesa(ru) svit(lom) vsih
nas g(ospo)dinu premilostivomu i vam
vitezom ki ste sada ovdi.
Tako meni pomozi Otac, Sin i Duh Sveti,
Sveto Trojstvo i jedinni Bog da vas
ja neću ostaviti nego da oću trpiti
s vami zlo i dobro i da oću ovdi s vami
živiti i umriti.
Tekst Ferenca Črnka o
bitki
na Sigetu 1566., sačuvan u glagoljičkom prijepisu, je dosta opsežan.
Možete ga pročitati na str. 3-22 u knjigi
Ferenc Črnko: Podsjedanje
i osvajanje Sigeta, i popratni tekstovi
(ur. knjige Milan Ratković), Liber, Zagreb 1971.


Dio zapisa Ferenca Črnka
prepisan
brzopisnom glagoljicom u 16. st., pronađen u Austriji.
|
Dio
zapisa Ferenca Črnka o obrani Sigeta, 16. st.
Poslije znaka [+]
slijedi štivo s gornje fotografiji glagoljičkog prijepisa iz
16. st.
... Zato moja
bratjo,
potriba je najprvo da ovdi vsi sada prisežemo na virnost najprvo
Gospodinu Bogu, potom našemu [+]
poglavniku
karšćanskomu [tj. poglavaru kršćanskom, tj. Sv.
Ocu Papi], cesarovoj svitlosti,
i tomu nevoljnomu
[nesretnom] našemu orsagu [kraljevstvu]. A ja
oću vsim vam
najprvo,
potom vsi opet
oćete prisići, da
vi
nimate u meni dv-
oine [dvojnje,
dvojbe,
sumnje], ni ja u vas. Zato poslušajte
moju prisegu:
|
Ja
Miklouš Zrinski [Nikola Zrinski] prisežem naiprvo
Gospodinu
Bogu,
potom cesarovoj svitlosti, vsih
nas gospodinu
premilostivom, i vam
vitezom
[vitezovima] ki ste sada ovdi.
Tako meni
pomozi
Otac, Sin i Duh Sveti
Sveto
Trojstvo,
jedini Bog, da vas
ja neću
ostaviti
nego da oću trpiti
s vami zlo i
dobro, i da oću ovdi s vami
živiti i
umriti.
|
Zato potribno je da
i
vi vsi sada prisežete
ovdi pred manom
[predamnom] vsaki dva prsta
gori
podvignuvši [podignuvšbi]. Opet oće vsaki
svomu vojvodi i
handaju
[kapetanu] priseći.
|
U boj, u boj!,
znamenita arija iz opere Nikola
Šubić Zrinski, Ivana
pl. Zajca
Senjski
kaptol
Od
Librarije (O Knjižnici)
napisati: librarija, škrinja trih ključi
- čitanje originalnog dokumenta iz 16 st. - brzopisna glagoljica
Domaća zadaća: napisati svoje ime, prepisati neku rečenicu iz Istarskog
razvoda, prepisati neku omiljenu pjesmu ili misao iz Biblije
29. ožujka
Vinodolski
zakon 1288. općenito
- čitanje (Lujo Margetić), objašnjenje manje poznatih riječi
(knjiga PRAPUTNJAK)
- Acta croatica
- čitanje iz izvornika
... hrvatski
malik ...
(malik = klerik koji biskupu nosi štap; u članku 1.)

Jošće
niedan posal ni verovan koliko
na pravdi, ne buduć roćen, shraneno ako est poslan od dvora, komu poslu
se govori hervatski
arsal (u članku 72.).
Domaća zadaća: prepisati neku rečenicu iz Vinodolskog zakona glagoljicom
PETRISOV
ZBORNIK iz 1486.
Ozaljski književni krug

Preslovljenje desnog teksta s
glagoljice na latinicu:
A
sada
draga moja bratje primite te knige
i držite je kako zrcalo pred očima vašima,
i
va vsako vrime kako zrcalo gladajte va nje,
zač zapovidi Božje jesu kako zrcala v ka
zrcala vazda duše naše gledaju...
Prepisati to štivo.
Petrisov
zbornik
Vrbnički
plač
svjetlopis (=
fotografija; naziv spominje Dragutin Antun Paričić u svojem golemom
Hrvatsko-talijanskom riječniku iz 1902.)
O utiši ti Gospoe,
nek t prolju suzi moe.
Mandalena ja nevolna
tvomu sinu bih ugodna
zato rači
pomučati
neka t mani tugovati.
Ovi duše verne za ni
plačte tugom verne za ni
Pomisleći sami k sebi
ere pravde nigdar ne bi.
Brez krivine osudiste
ter mu vi smart sad zadiste.
Oi me tugo, oi me žalost
oi me zgubih vsu moju radost
Sarce t kolu meći luti
zač te veće neću čuti.
Slatko tvoe zgovorene
i pitomo naučenje.
A ti Gospe naša mila
e da bi se utišila
prvo roka ne umorse
molim tebe utiši se.
Mandalena Gospoju tišeći
i tako joi govoreći
...
5.
travnja
Acta
croatica
1. studenog 1490.
Na Gradčini.
Draškovići utemeljuju samostan remetama sv. Pavla na
Gradčini. 140 144



Glagoljička isprava "plemenitih ljudi Draškovica" pisana
godine
1490. u Donjem Zažičnu (danas Donje Pazarište u Lici).
Ti su plemići dali na svojem zemljištu sagraditi pavlinsku
crkvu
i samostan, te ih u Zažičnom, Zaselju i Svinici darovali s nepokretnom
imovinom: livadama, šumama, izvorima, potocima, mlinovima
itd.
Visoka rezolucija:

1. redak
VA IME G(OSPO)D(I)NA B(og)a vsemogućega. Od koga i po koga milosti
vsaka
dobra ishode
i koga danjem pomoć i život naš e. I va ime b(la)ž(e)ne i
pričiste dive Marie kralice nebeske
i anj(e)lske ma-
2. redak
tere. Is(u)h(rst)a g(ospo)d(i)na našega sina božja ka (j)e
pomoćnica i
odvitnica h(rst)yanska duš hrstyanskih. Ko je milosti
istočnik
veliki i nepomankani milosrdija neje velikoga svrhu tolika i takova
podanja, da za nas vsih i vsih više imenovanih pomoćnikov i
dobrotvorac
moliteli da budu pred božanstvenim veličastvom i blaženom
Gospoju
divu prečistu...
Notarska isprava
notara Mateja Barberića iz Bakra 1550.
svjetlopis
V ime Božie i devi Marie amen. Let gdnih 1550.
indikcione osmo to leto v Bakri va vreme vz-
možnoga i vzveličenoga gdna našega kneza Mi-
klauša Zrinskoga i bana slovinskoga i hrvackoga
i Dlmacie i pročaja gda i va to vreme budući ka-
pitan bakarski i zibrani knez Petar Denti
i va vreme sudca frka Štiglića i satnika
Jerlima Frančiskovića i inih počtovanih
muži starijih bakarskih va to vrime kupi
Grgur Ivićević od Katarini bivšega poko-
inoga Matka Milina hćeri a ženi biv-
všega pokoinoga Mikuli Fagnelića jedn
vinograd v dragi v kunfini bakarskomu z onu
stran svetoga Krštofora. A kupi ga rečni Grgu-
r po zakonu bakarskom za libr 80
...

... hrvackoga ...
Notarska isprava notara Mateja Barbarića iz Bakra 1550.
Šimun
Greblo iz Roča, 15./16. st.
Gordon Mc Daniel
Kali, Nin, Matija Zadranin
Glagoljička zbirka iz Dobrinja,
Rara u Gradskoj knjižnici u Zagrebu.
Tri
kralja jahahu, Ivan Sablić: Zbornik molitava i crkvenih
pjesama 1743.
Kupčina, Pokuplje kod Pisarovine
Sutomišćica na otoku Ugljanu
Bašćanska ploča
12.
travnja
Hrvatska srednjovjekovna književnost,
Crkvena prikazanja
Tkonski
zbornik 1520.
Muka
iz Tkonskog zbornika
svjetlopis
Riči moe poslušaite
ter se naputiti daite,
zač vam nauk oću dati
kim oćete Boga znati.
Boga i još vaše puti
i kako vas djaval muti.
Koga šege nisu ine
ner da vsaka duša zgine.
Zato se je vam čuvati
a ne nemu ugajati.
Ako nemu ugodite,
vaše duše pogubite.
Plaču pravda potribue
da vsak grišnik muke čue.
Rimski
misal iz 1740. koji se
čuva u crkvi sv. Stošije u Biogradu, usputni zapisi
svjetlopis naslovnica
svjetlopis
Na 1782. bi teška zima, pade snig na 11. velače
i na 12. velače, i dura je snig devet dana. Vse polećeno
ne mogaše se iz kuće izaiti. Pozebe (h)rana,
pozeboše
masline da nie nikad tako čovik upazijo po svoj Dalm-
maciji. Do levanta pokrepa blago i velo i malo.
Ovo isto godišće bi veliki glad zašto ne bi (h)ra-
ne nigdi, samo Sutumišćica i Preko. Bijaše rodilo
ništo žita. A kotar vas gladan
bijaše šeni-
ca. O Božiću po 30 li(ba)r vina, pomalo ulja, ni-
šta nijaki kapi. Zeleni pomalo ija se isti dan
kad na 11 veče razbolih i drža me ognica.
Jedanjest miseci a to se razbolih u Sutkošanu
u parokiji isti dan kad poče snig padati. Zime ne
čuh i bolest me progna iz paroe kući i tri puta me e
1783. činijo arci biskup povraćati se u Sutkošan u parokiu
u Sutkošanu arćava parokija ma žene dobre već mi dava-
hu nego parokija izmitaše. A kada pirpovidah sve u cri-
kvu trčahu i mnogo me i svaka mi milosti dava-
še. A s manom biše milost Božja radi straha, radi
mno-
štva puku vazda živlah u milosti Božjoj i zato mi svi
otijahu dobro. I svaki me lublaše a popovi nenavidjahu i tako
i ovdi u mojoi otažbini naiveće me popovi nenavide. Kralestvo
nebesko i Božje neće se dati dangubećim, nego u službi Bož-
joi nastojećim. Kralestvo Božije neće se dati skitaocem
nego za službu Božju trudećim.
<latinicom>
na 1783. bisse strassan glad po svoj zemli i Dalmaciji.
Ulja ni kapi, vina ni poko [tal. malo], žito [ž ćirilicom!] po dvadeset
i dvi
libre, prosso po dvadeset i sesst libar.
Zeleni nikakove, mnogo puka pomrisse
po svoj Dalmaciji. Samo u Sutomisschici
malo jih pomri od glada, a to samo jedan
bisse ženeral trgovac. Bulda jeneral opak i prez
dusse zassto mnogo ji pomri od glada. Pod nim najvisse
u sracu i Splitska deržava i niove deržave od koza-
ra i Ssibenika i negove deržave od kozara.
Posli toga Bog svemoguchi posla toliko obilje vina
dosti kruha, dosti zeleni, nika tako visse, i ulja.
Stokodi prem dassu masline prezeble, ma dobro je billo.
svjetlopis
<latinicom>
na 1783. bisse strassan glad po svoj zemli i Dalmaciji.
Ulja ni kapi, vina ni poko [tal. malo], žito [ž ćirilicom!] po dvadeset
i dvi
libre, prosso po dvadeset i sesst libar.
Zeleni nikakove, mnogo puka pomrisse
po svoj Dalmaciji. Samo u Sutomisschici
malo jih pomri od glada, a to samo jedan
bisse ženeral trgovac. Bulda jeneral opak i prez
dusse zassto mnogo ji pomri od glada. Pod nim najvisse
u sracu i Splitska deržava i niove deržave od koza-
ra i Ssibenika i negove deržave od kozara.
Posli toga Bog svemoguchi posla toliko obilje vina
dosti kruha, dosti zeleni, nika tako visse, i ulja.
Stokodi prem dassu masline prezeble, ma dobro je billo.
<glagoljicom>
1784. Zatim poče kuga za dobrim litom. Ma to dobro lito.
Lito bi samo u zadarskoi državi. I poče kuga u Sinskoi državi. Mnogi puk
pomri i veće od glada nego i od kuge. Zatim okuži se Split umri
ji mnogo više od dvi tisuće i osan deset.
1785. Posli toga za dvi godine posla Bog svemogući toliku
obilnost (h)rane vina, ulja, navlastito ulja mnogo i to
vino biše od Uglana do Bana [Banj na Pašmanu].
svjetlopis
[O]vvo je misal mene d(o)n Jerlima Šimića. Kupih ga
v Rimu kad bismo na svetomu litu 1774.
1781. kada bih u Sutkošana za paroka. Isto tekuć
godišće biše vino eptino [tj. jeftino] po sve
godišće i lito početi
ga zete vrč do Velike Gospe do petnaest
agusta. Sutra dan na svetoga Roka poče vino po
pet jaski kvartuč. Zatim po svu esen i zi-
mu po četiri ga zete kv(a)rtuč do prolića. Na proliće
po libru vrč.
ivi Ovo godišće bi toliko obilono. Godišče kruha
i vina i ulja obilno da nie nika(d) tako obilnost u Su-
tomišći(ci) i Preko i Lukoran bilo.


Broj 14 upisan je na glagoljaški način, ne kao XIV nego kao IVX.
Gradski
muzej u Biogradu
Dokument
iz Biograda iz 1743.
svjetlopis1
(glagoljčki brzopis)
svjetlopis2
(glagoljčki brzopis)
svjetlopis1
(preslovljenje latinicom)
svjetlopis2
(preslovljenje latinicom)
Dokument
iz Sv. Filipa i Jakova
iz 1740.
svjetlopis (glagoljički
brzopis)
svjetlopis
(preslovljenje latinic
19.
travnja
Bašćanska
ploča 1100.
Krčki statut 1380., Štefić
Svetko
Ušalj
- piprema za izleti
Brzopisna
glagoljica
Mali
leksikon hrvatske glagoljice
Croatia
- Overview of History, Culture, and
Science
|