Znanost, glagoljica i tekstil

Darko Žubrinić

Predavanje u sklopu konferencije Znanost za kulturnu baštinu, u organizaciji prof.dr. Tanje Pušić, TTF, održano u Tehničkom muzeju Nikole Tesle u Zagrebu 20. rujna 2018.

Sažetak. Hrvatska glagoljička kultura je povezana s mnogim znanostima: poviješću pisama, lingvistikom, poviješću književnosti, poviješću kulture, crkvenom poviješću, biblijskim znanostima, poviješću prava, političkim znanostima, demografijom, onmastikom, tipografijom, itd.  Glagoljičko pismo je povezano i s umjetnostima kao što je likovna umjetnost (uključujući i likovnu terapiju), glazba, kaligrafija, tipografija (uključujući i računalnu tipografiju) i dizajn. U Hrvatskoj svjedočimo interakciji glagoljičkog pisma s tekstilma u obliku odjeće, tepiha i reklama.

Summary. Croatian glagolitic culture is connected to various sciences: History of Scripts, Linguistics, History of Literature, History of Culture, Church History, Biblical sciences, History of Law, Political Sciences, Demography, Onomastics, etc. Glagolitic script is also related to arts such as Painting (including Painting Therapy), Callygraphy, Typography (including Computer Typesetting) and Design. In Croatia, we can witness an interaction between the Glagolitic Script and textiles  appearing in fashion, carpets and advertisments.

Društvo prijatelja glagoljice (DPG)

- DPG - most između znanosti i šire javnosti na planu poznavanja hrvatske glagoljičke baštine

- DPG ove 2018. godine obilježava 25. obljetnicu

- znanosti povezane s glagoljicom - stručnjaci u HAZU, Staroslavenskom institutu, FF, KBF-u

- nastavak tradicije Staroslavenske akademije, Krk 1902. biskup Mahnić,

- 2016. hrvatska glagoljica uključena u studij na Sveučilištu u Sankt Peterburgu, za ruske studente, autori Afansjeva, Kozak i Soboljev (problematičan naslov: Istorija glagoljicy v Zapadnyh Balkanah 10 do 16 v. / učebnoe posobie), citira radove većeg broja hrvatskih znanstvenika, izdavači Ruska akademija znanosti i Filološki fakultet Sveučilišta u Sankt Peterburgu

Autori te knjige uključili su moj portal www.croatianhistory.net (internet), tablicu glagoljice Bašćanske ploče, glagoljička slova izrađena s pomoću METAFONTA, tablica pisana u LaTeXu, tipografskom sustavu Donalda Knutha, članak Croatian Fonts u TUGboat 1994 i 1996 (objavljuje AMS), METAFONTitis, oko 400 znakova (hrvatska glagoljica i ćirilica, pleterna ornamentika, ornamentika stećaka), CTAN, u planu knjiga većeg opsega

- fontovi pripremljeni 1993.-1996. za potrebe moje knjige Hrvatska glagoljica

- fontovi za Windowse: Ivan Katunar i Frane Paro (ALU), Eugen Divjak, Zoran Rajić (FER), Filip Cvitić, Nenad Hančić

- primjer: August Šenoa, Čuvaj se senjske ruke

- Hrvojev misal, fototipsko izdanje, studija i transliteracija, Armenija,

- znanstveni časopis SLOVO, popularizacijski časopisi Bašćina (DPG), Slovo rogovsko (Udruga glagoljaša Zadar), školski časopis glagoljicom

  • povijest pisama,
  • lingvistika - hrvatski crkvenoslavenski jezik, utjecaji grčkog jezika i latinskog
  • povijest književnosti - najstariji neliturgijski stihovi sačuvani glagoljicom (Borislavićev zbornik iz 14. st., Pariz), Petrisov zbornik 1468. Tondalova vizija (Katarina Livljanić)
  • povijest kulture - glagoljička kultura, na pr. Bašćanska ploča, Juraj Slovinac (1. listopada), interakcije s drugim kulturama, na pr. francuskom, 27 zemalja, 80 gradova
  • crkvena povijest -
  • biblijske znanosti - misali, brevijari,
  • poviješću prava - Vinodolski zakonik, Krčki statut
  • političkim znanostima - sudbina Istre nakon 1945. (don Božo Milanović), zapis popa Martinca 1495.
  • demografijom - matične knjige (sastav stanovništva)
  • onomastikom (povijest prezimena) - matične knjige, marginalni zapisi
  • tipografijom - 1483.
  • itd. 

- Granati M - zaštitni znak FF



- Iže - zaštitni znak NSK
- Hrvatsko filološko društvo, kratica HFD glagoljicom
- Hrvatski komorni orkestar, HKO
- Društvo hrvatskih književnih prevodilaca, L
- puno manjih poduzeća (na pr. Filip Cvitić)
- velike mogućnosti

Glagoljičko pismo je povezano i s umjetnostima kao što je

- likovna umjetnost (uključujući i likovnu terapiju - Mira Kliček),
- glazba (glagoljaško pjevanje - popisivanje građe),
- kaligrafija (Frane Paro, Siniša Reberski),
- tipografija (uključujući i računalnu tipografiju) i
- dizajn (Ivan Katunar-vinarija u Vrbniku i Frane Paro ALU, Filip Cvitić: fontovi, dizajn).

U Hrvatskoj svjedočimo interakciji glagoljičkog pisma s tekstilma u obliku odjeće, tepiha i reklama.






Motivi hrvatske glagoljice na tekstilu:

- Zastor Istarskog narodnog kazališta u Puli, s tekstom iz Lucidara, hrvatsko-glagoljičkog leksikona iz 14. st., prevednog s Češkog izvornika: Vaspet je jedna vlast jaže zovet se Istrija. I v toi zemlji e jedna gora jaže zovet se latinski Olifnos jaže je Učka. I te gori visokost ide daže pod oblaki.


Zastor Istarskog narodnog kazališta u Puli, s tekstom iz Lucidara, hrvatsko-glagoljičkog leksikona iz 14. st., prevednog s Češkog izvornika: Vaspet je jedna vlast jaže zovet se Istrija. I v toi zemlji e jedna gora jaže zovet se latinski Olifnos jaže je Učka. I te gori visokost ide daže pod oblaki. Izvor: Glagoljaške pouke i poruke



- Zastor Hrvatskog narodnog kazališta u Rijeci postavljen 2008., ima glagoljicom pisanu riječ PROSLOV (izradio Marko Trebotić iz Splita)



Detalj sa zastora Hrvatskog narodnog kazališta u Rijeci, postavljenog 2008, koji je izradio Marko Trebotić iz Splita. Vidi se riječ PROSLOV pisana glagoljicom.

- Etnobutik Mara u Ilici (koristi glagoljički font Zorana Rajića nastao na FER-u), "Budi svoj", "Hrabri ljudi"


Budi svoj, Hrabri ljudi, Etnobutik Mara, Zagreb, Ilica 49



- poduzeće TTT (Tvornica tekstila Trgovišće, koristi font Zorana Rajića-FER), privatno poduzeće

- Regeneracija Zabok (najveća tapiserija na svijetu 1224 kv.m.), tepih za Maticu hrvatsku (glagoljička slova)

Lijepi unikatni glagoljaški tepih u prostoru Matice hrvatske u Zagrebu dizajnirao je arhitekt Željko Kovačić, a izradilo poduzeće Regeneracija iz Zaboka:


- NSK ima kao zaštitni znak glagoljički IŽE (prema ideji Frane Para, profesora na ALU u Zagrebu):


Tepih u NSK s glagoljičkim IŽE projektirao je hrvatski arhitekt Velimir Neidhardt.
Informacija ljubaznošću gđe. Ane Rubić, NSK.




- Croata cravata (Marijan Bušić, Oktogon, Kaptol)

Croata kravata u Zagrebu, kvaka na ulaznim vratima prodavaonice u Oktogonu:


Iz prodavaonice kravata poduzeća Croata u Oktogonu u Zagrebu

- još jedno poduzeće proizvodi kravate (glagoljička slova kao na Bašćanskoj ploči):


Kravata inspirirana Bašćanskom pločomwww.kravata.hr



- tekstilno poduzeće Galeb iz Omiša, koristi glagoljicu

- zastor u prostorijama Društva hrvatskih književnika na Jelačićevom trgu


Zastor restorana Kluba Književnika u Zagrebu, Jelačićev trg 7

- biskupi Mile Bogović (Ličko-senjski, Ša) i Mate Uzinić (Dubrovački - Az-Ot)

Podsjetimo se da se glagoljički ša nalazi u značenju brojčane vrijednosti 2000 (tj. godine 2000.) u službenom biskupskom grbu dr. Mile Bogovića, biskupa Gospićko-senjskoga:



Dr. Mate Uzinić, biskup dubrovački od 2011., u svom grbu ima glagoljička slova az i ot. Mons. Uzinić je podrijetlom iz Poljica, znamenitog glagoljaškog kraja, poznatog i po hrvatskoj ćirilici - poljičici. Izvor fotografije dulist.hr.



- Dominikanski samostan u Bolu na Braču: škrinja za misno ruho iz Dračeve Luke s glagoljičkim tekstom. Ormar za odjeću samostanaca glagoljaša iz Dračeve luke kod Zlatnog rata na Braču, sada u Dominikanskom samostanu u Bolu. Polica s natpisom: "Odića bruna i zelena."

Oba samostana osnovali su u 16. st. glagoljaši iz Poljica izbjegli pred Turcima. U Muzeju dominikanskog samostana u Bolu na Braču čuva se nepotpuni primjerak prvotiska glagoljičkog Misala iz 1483. (ima 46 listova, a nađen je u glagoljaškoj pustinji u Dračevoj Luci), kao i škrinja za misno ruho iz Dračeve Luke s glagoljičkim tekstom.


Ormar za odjeću samostanaca glagoljaša iz Dračeve luke kod Zlatnog rata na Braču, sada u Dominikanskom samostanu u Bolu. Polica s natpisom: "Odića bruna i zelena."


- rektorski lanac Sveučilišta u Zagrebu s motivom granatog M, koji ujedno i zaštitni znak Filozofskog fakulteta:


Znak Filozofskog fakulteta u Zagrebu, s granatim M (mislite), koji se može vidjeti na pr. u Bečkim listićima iz 11. st.


Lanac dekana Filozofskog fakulteta u Zagrebu, u kojem se ponavlja granato glagoljičko slovo Mislite.


- Gradska knjižnica u Vukovar ima kao služebni znak glagoljičko slovo Vidi:

Koristi se za odjeću, na primjer za sportske trenirke.

Gradska knjižnica u Vukovaru ima kao svoj zaštitni znak glagoljičko slovo V, koje se lijepo može vidjeti na glavnom ulazu knjižnice, kao i u svim službenim dopisima.




- papa Benedikt XVI. u Hrvatskoj


Papa Benedikt XVI. u Hrvatskoj



- Zlatko Sudac, narukvica ZS

 
Zlatko Sudac u Izraelu


Glagoljička slova Zemlja - Slovo na ruci Zlatka Sudca

- udruga Gagulanke iz sela Komletinci kod Vinkovaca:

U selu Komletinci kod Vinkovaca postoji pojam gagulani za glagoljaše i gagulati za glagoljati, jer se nekada tamo rabila glagoljička misa. Donio ju je prvi župnik don Luka Sučić koncem 18. st. iz Dalmacije. O njemu je vrlo lijep prikaz napisao don Emerik Gašić, ubijen u Komletnicima 1945. Informacija ljubaznošću prof. Mirjane Burazin iz Komletinaca. U Komletincima postoji i udruga žena Gagulanke (glagoljašice!) .

Ravnateljica OŠ. V. Nazor iz Komletinaca prof. Snježana Dupljak s tri mlade gagulanke

Gđa. Katica Novoselac, desno, predsjednica udruge žena Gagulanke iz Komletinaca, s ravnateljicom i dva gagulana iz Zagreba

Zlatovezom tkana glagoljička slova i natpis Gagulanke izradila je gđa. Anica Novoselac

Gagulani iz Komletinaca i Zagreba

Mladi gagulani iz Komletinaca na predavanju dvojice gagulana pristiglih iz Zagreba

 

- Julija Vojković



Julija Vojković bavi se glagoljaškom kaligrafijom, piše i glagoljičke tekstove na svili.
Izradila je haljine od kineske svile na kojem spiralno teče Cesarićev Slap pisan glagoljicom!


























Gornje fotografije dobivene su ljubaznošću Julije Vojković

Radionice slikanja glagoljicom na svili održavaju se i u Turnju kod Biograda, na Saborima malih glagoljaša u organizaciji Udruge glagoljaša Zadar.

- Poduzeće RAVNA iz Ravne gore u Gorskom kotaru:

Prostirač s glagoljičkim slovima (glagoljički font Katunar - Paro)


Drvene posude iz Ravne Gore - RAVNA


- OŠ Frane Krste Frankopan, Zagreb (Biserka Draganić): slikanje glagoljičkih slova na svili, oslikavanje zastora, kišobrana, šalova


OTČE NAŠ IŽE JESI NA NEBESEH,
početak glagoljaškog Očenaša na svilenom zastoru kabineta za hrvatski jezik u OŠ Frane Krste Frankopana.
Zavjese su oslikali učenici i učitelji glagoljaši OŠ F. K. Frankopana pod vodstvom Julije Vojković i Renate Mladić.
Biserka Draganić je na slici lijevo, a desno njezina kolegica Maja Kiborn.

ZAMAN JAZIK FLAFOLI AKO SRCE NE MOLI,
sadržaj glagoljičkog grafita iz Barbana u Istri, prenesen na svileni zastor.

- platnene vrećice, majice, kišobrani


Glagoljaški kišobran (zahvaljujem g. Marijanu Kerekoviću, Zagreb)


Platnene vrećice koje su glagoljicom oslikali učenici 6. r. OŠ Ivanska u Moslavini, pod vodstvom prof. Katice Šarlije iz Samarice, kao dar i pomoć učeniku u Tanzaniji u Africi koji se zove Frank Onya. Frank je učenik 5. r., a ostao je bez roditelja.

OŠ Ivana Gorana Kovčića: filcanje vune, oslikavanje odjeće (npr. haljina i tunika), šivanje i vezenje torbica

Mira Kliček, diplomirana likovna terapeutkinja,  radi s osobana s posebnim potrebama u udrugi Ozana.




Mala enciklopedija hrvatske glagoljice

Croatia, its History, Culture and Science